Med Vesterhavet som nabo
Mandæere på flugt: Elhams lange rejse
Hun har et varmt smil og en smittende latter. Men bag den
lune (jyske?) humor er Elham Finjan også et privat menneske, der hellere lytter
til andres problemer end fortæller om egne. Med sine 42 år er hun ældre end de
fleste studerende på pædagogseminariet i Hjørring, hvor hun læser på tredje år.
Som flygtning og medlem af den forfulgte mandæiske minoritet i hjemlandet Irak
har hun set og oplevet mere end de fleste.
Over en kop sort kaffe i Hjørrings trendy nye indkøbscenter
Metropol fortæller Elham Finjan om sin lange rejse fra barndommen i millionbyen
Bagdad ved bredden af Tigrisfloden til en dansk hverdag i den lille fiskeriby
Hirtshals med godt 6.000 indbyggere. Her med Vesterhavet som nærmeste nabo har
den irakiske pædagogstuderende boet de sidste otte år sammen med sin mand Alaa
Al-Dehaisee (45), der er uddannet guldsmed, og børnene Mariam (12) og Yahya
(8). Et øjeblik bliver hun fjern i blikket. Ordene flyder ubesværet med let
nordjysk accent.
- Det er så længe siden. Min barndoms
gade. Når jeg tænker tilbage, savner jeg det hele. Vi boede i et stort hus,
hvor døren altid stod åben. Der var hele tiden mennesker, som kom og gik -
naboer, familie og venner. De kom for at snakke lidt, låne noget eller drikke
en kop kaffe. Det var rigtig hyggeligt. På den ene side af gaden var de
sunnimuslimer. På den anden side var de shia. I vores gade boede der også
kristne og tre-fire familier, der var mandæere ligesom os. Vi accepterede
hinanden. Vi børn gik i skole sammen og legede sammen. Det var i dengang i
halvfjerdserne, da alt var helt anderledes end i dag.
Men der var også lange skygger i
barndommens land. Hun husker, hvordan moren sad og græd i lange perioder, da
hendes to ældste brødre måtte flygte til udlandet i begyndelsen af firserne på
grund af deres politiske overbevisning. Hun husker frygten og usikkerheden de
mange gange, hvor efterretningstjenesten kom og spurgte efter brødrene.
I dag har Elham ingen familie tilbage i
Irak. Faren er død, og moren og en ældre bror bor i Canada. To andre brødre bor
i Sverige og Tyskland. En søster bor i Holland. De er emigreret eller flygtet
ligesom størstedelen af de 30.000 mandæere, der indtil for få år siden boede i
Irak.
- Jeg var den sidste i vores familie, der
rejste. I dag er vores hus tomt.
To krige
Elham var 13 år, da
Iran-krigen startede, og 21, da den sluttede. Da Bagdad blev udsat for massivt
bombardement under Golfkrigen, var hun nyuddannet ingeniør.
- Det var en meget anderledes ungdom. Vi
manglede sådan set ikke noget i hverdagen. Krigen foregik ude ved fronten –
ikke inde i byen. Men vi mistede mange unge mænd. Det var det værste. Min
søsters mand døde ved fronten. Senere under Golfkrigen tændte vi stearinlys og
sad og spillede spil, mens de bombede andre steder i byen. Der var ingen strøm,
så vi kunne ikke se fjernsyn. Jeg mistede en fætter i krigen og kendte mange,
der døde, men vores kvarter blev ikke ramt. Når man er midt i det, vænner man
sig til det. Man gemmer angsten indeni. Det er noget helt andet, når
civilforsvaret afprøver sirener en gang om året i Danmark. Så får jeg det meget dårligt. Det hele kommer tilbage.
Flugten
De nærmere omstændigheder omkring familiens flugt i 1999
ønsker hun ikke at tale om.
- Vores søn er
født i Jordan, hvor vi opholdt os, indtil min mand kunne komme videre til
Danmark, hvor han havde en bror. Efter halvandet år fulgte jeg efter med
børnene. Da min mand var rejst, opdagede jeg, at jeg var gravid, fortæller
Elham, der fødte sønnen alene på et kristent hospital, hvor hun ikke skulle
betale.
- Det var en
hård tid. Jeg var alene med børnene og meget træt. Alle omkring mig var optaget
af deres egne problemer. Bagefter ved jeg ikke, hvordan jeg klarede det. Men
jeg holdt fast ved, at det ikke kunne blive ved. Når man er helt nede, er der
ikke andet at gøre end at rejse sig igen.
Danske venner
I dag er familien faldet godt til i Hirtshals. Men at få en
ny hverdag til at fungere har været en lang proces.
- I begyndelsen var alt nyt. Verden var
helt blank. Man forstod ingenting og skulle hele tiden smile og gemme sine
meninger og følelser indeni. Det tager lang tid at lære et nyt sprog. Det
bliver det aldrig som ens modersmål. Til en vis grad vil det altid være
overfladisk.
- Det var godt for os, at der var en
tværkulturel forening ii Hirtshals, der arrangerede middage på tværs, ture og
klubaktiviteter. Der lærte vi mange danskere og andre udlændinge at kende. De
fleste danskere var fra kirken. Jeg tror, det er nemmere med danskere, der har
en tro. En familie fra kirken blev vores meget gode venner. Det begyndte, da
jeg havde en nedtur. Min veninde begyndte at komme tit og låne mig danske
romaner, som vi diskuterede. På den måde lærte vi hinanden godt at kende og
opdagede, at vi havde meget til fælles. Vi er begge følsomme og har vores egne meninger, men vi har de samme
værdier. Det betyder rigtig meget at vide, at jeg har en veninde i Danmark, som
holder af mig og tænker på mig. Det er som at have fået en storesøster igen.
Anderledes
Som mandæer tilhører Elham et af verdens ældste etniske og
religiøse mindretal i Mellemøsten.
- Jeg har altid vidst, at jeg tilhørte en
minoritet. At vores familie var anderledes, fordi vi ikke var muslimer. Som
barn var det somme tider pinligt. Men senere lærte jeg at være stolt af at være
anderledes. Det har måske gjort det lettere for mig at komme til Danmark, hvor
vi også er en minoritet - både som udlændinge og som mandæere. Det er trods alt
lettere at være mandæer i Danmark end i Irak, hvor det er blevet meget farligt
for religiøse mindretal. I Danmark har ingen hørt om mandæerne. Alle tror, vi
er muslimer. Jeg plejer at sige: ”Vi er mandæere, og du kan google det!”
Som de fleste mandæere voksede Elham op
under gode økonomiske forhold. Faren var guldsmed med egen forretning inde i
byen, og moren tog sig af de seks børn.
- Vi var ikke meget religiøse, men vi
havde nogle ritualer, som var en del af vores identitet. Vi vidste nok ikke
rigtig, hvorfor vi gjorde de ting. For eksempel havde vi særlige helligdage,
hvor vi spiste speciel mad. Vi havde også vores egne renhedsforskrifter, der
betød, at vi slagtede selv i stedet for at købe kød hos en slagter. Når der var
dåb eller bryllup kom vi i mandien - mandæernes helligdom.
- Sidste år blev vores børn døbt i
Gudenåen, da en mandæisk præst var på besøg. I Hirtshals er vi de eneste
mandæere. Når man er et mindretal, skal man være stærk for at bevare sin
religion.
At familien i dag har det godt og trives,
er for Elham ikke nogen selvfølge.
- Det kræver overskud at komme til et nyt
land. Man får nedture og skal lære at håndtere vanskeligheder. Det kan være
hårdt i et ægteskab. Min mand og jeg har valgt at holde sammen. Vi prøver at
forstå hinanden og anerkende hinandens følelser. Det handler om at kunne sætte
sig i den andens sted. Jeg er heller ikke det samme menneske, som jeg var for
syv år siden. Det er som at gå op ad en lang bakke. Måske har jeg lidt større overblik.
I dag vover hun igen at drømme om
fremtiden.
- Jeg håber meget at blive færdig som
pædagog. Jeg elsker at arbejde med mennesker. Allerhelst vil jeg arbejde i
Hirtshals. Vi er glade for byen og kender mange. Det føles godt, når nogen hilser
på en på gaden. Her hører vi til.
BMF
Mandæere: En gnostisk monoteistisk religion, der stammer fra
området mellem floderne Eufrat og Tigris og går tilbage til omkring 2.000 f.Kr.
Tilskriver Johannes Døberen stor betydning og døber i strømmende vand. Det
antages, at der findes omkring 70.000 mandæere i verden.